Некоторые из этих выражений можно послушать на странице Уроки английского с носителем языка. 1. Обратите внимание на такие фразы, как I’m sorry I’m late, Sorry I forgot to call you. В разговорной речи союз that, соединяющий главное и придаточное дополнительное предложения обычно опускается. 2. Предложения типа Sorry I forgot, Sorry I didn’t do it произносятся с нисходящей интонацией, при этом глагол to be (I вместо I’m) в разговорной речи часто опускается. 3. Should — модальный глагол. Он используется с perfect infinitive (have done), когда выражается сожаление о несделанном или упрек: You should have done it. You shouldn’t have said it. 4. Американцы, как правило, извиняются в тех же случаях, что и мы. Извиняются также за своих детей, когда те шалят, чихают, кашляют и т.п. Можно также использовать выражения Excuse me и Pardon me; кроме того, эти два выражения часто используются для привлечения внимания, вместо обращения. I’m sorry — Я хотел бы извиниться I’m very sorry — Я хотел бы извиниться I’m really sorry — Я хотел бы извиниться Excuse me — Я хотел бы извиниться I apologize — Я хотел бы извиниться I beg your pardon — Я хотел бы извиниться I’m sorry I’m late — Прошу прощения за опоздание Excuse me for being late — Прошу прощения за опоздание Excuse me for a moment — Извините, я отойду на минутку Sorry about yesterday — Извините за вчерашнее I’m sorry, I forgot it — Извините, я забыл I’m sorry, I forgot to call you — Извините, я забыл позвонить вам I’m sorry, I forgot to call on you — Извините, я забыл зайти к вам I’m sorry, I forgot to write you — Извините, я забыл написать вам I’m sorry, I forgot to tell you — Извините, я забыл рассказать вам I’m sorry, I forgot to pass the book to you — Извините, я забыл передать вам книгу I’m sorry, I forgot to answer your letter — Извините, я забыл ответить на ваше письмо I’m sorry, I forgot to send you e-mail — Извините, я забыл отправить вам письмо по электронной почте I apologize for losing my temper — Прошу прощения за свою горячность I’m sorry, I didn’t mean to hurt your feelings — Извините, я не хотел задеть ваши чувства It’s all my fault — Это все моя вина Sorry, it’s my fault — Извините, это я виноват (обычно говорится, если вы столкнулись с человеком) I’m sorry, I did it — Извините, я сделал это I’m sorry, I said it — Извините, я сказал это I’m sorry, I wrote it — Извините, я написал это I’m sorry, I didn’t do it — Извините, я не сделал этого I’m sorry, I didn’t say it — Извините, я не сказал этого I’m sorry, I didn’t write it — Извините, я не написал этого I should have done it — Мне следовало это сделать I shouldn’t have done it — Мне не следовало этого делать It’s all right — Ничего. Все в порядке That’s all right — Ничего. Все в порядке It’s OK — Ничего. Все в порядке That’s OK — Ничего. Все в порядке That’s quite all right — Ничего. Все в порядке Never mind — Не берите в голову. Забудьте об этом Think nothing of it — Не берите в голову. Забудьте об этом It doesn’t matter — Это не имеет никакого значения Don’t worry (about it) — Не беспокойтесь (об этом) It’s not your fault — Это не ваша вина It’s not important — Это не важно It’s not so important — Это не так уж и важно Don’t’ worry. You couldn’t help it — Не беспокойтесь. Вы ничего не могли поделать It doesn’t’ matter, honestly — Честное слово, это не так уж и важно It’s been a long time — Давненько не виделись I haven’t seen you for a long time — Давненько не виделись I haven’t seen you for ages — Давненько не виделись На наши курсы на метро Молодёжная легко доехать от станций метро: курсы английского языка Кунцево курсы английского языка Крылатское курсы английского языка Строгино курсы английского языка Митино